dc.contributor.advisor |
Vinklárek, Petr
|
|
dc.contributor.author |
Šupina, Lukáš
|
|
dc.date.accessioned |
2015-03-08T20:58:26Z |
|
dc.date.available |
2015-03-08T20:58:26Z |
|
dc.date.issued |
2013-11-29 |
|
dc.identifier |
Elektronický archiv Knihovny UTB |
|
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10563/28522
|
|
dc.description.abstract |
Tato bakalářská práce je zaměřena na překlad technického textu - manuálu softwaru Adobe Photoshop. Úvodní teoretická část poskytuje všeobecné informace na téma překlad, včetně jeho definice, typů a charakteristiky. Teoretická část bakalářské práce se dále také zabývá specifiky technického textu, terminologie a otázkou ekvivalence. V praktické části práce je přeložen zdrojový text s vlastním komentářem k překladu. Pro snadnější orientaci v překladu byl vytvořen slovník pojmů objasňující použitou terminologii, který je společně s originálem zdrojového textu k nahlédnutí v přílohách. Hlavním účelem této práce je překlad technického textu, jeho specifikace a analýza odborných výrazů. |
|
dc.format |
54 s. (71 575 znaků) |
|
dc.language.iso |
en |
|
dc.publisher |
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně |
|
dc.rights |
Bez omezení |
|
dc.subject |
překlad
|
cs |
dc.subject |
překladatel
|
cs |
dc.subject |
technický text
|
cs |
dc.subject |
vědecko-technický styl
|
cs |
dc.subject |
terminologie
|
cs |
dc.subject |
ekvivalence
|
cs |
dc.subject |
Adobe Photoshop
|
cs |
dc.subject |
translation
|
en |
dc.subject |
translator
|
en |
dc.subject |
technical text
|
en |
dc.subject |
scientific and technical style
|
en |
dc.subject |
equivalence
|
en |
dc.subject |
terminology
|
en |
dc.subject |
Adobe Photoshop
|
en |
dc.title |
The Adobe Photoshop Software Manual: A Technical Translation |
|
dc.title.alternative |
The Adobe Photoshop Software Manual: A Technical Translation |
|
dc.type |
bakalářská práce |
cs |
dc.contributor.referee |
Orsavová, Jana |
|
dc.date.accepted |
2014-06-13 |
|
dc.description.abstract-translated |
This bachelor thesis aims at the translation of a technical text Adobe Photoshop software manual. The introductory theoretical part provides general information about the subject of translation, including its definition, types and characteristics. The theoretical part of the thesis also deals with the specifics of a technical text, its terminology as well as equivalence. In the practical part, there is a translated source text with the commentary. For better orientation, a terminological dictionary explaining the terminology used can be seen in appendices of this thesis along with the original of source text. Main purpose of the thesis is a translation of technical text, its specification and the analysis of technical terms. |
|
dc.description.department |
Ústav moderních jazyků a literatur |
|
dc.thesis.degree-discipline |
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
cs |
dc.thesis.degree-discipline |
English for Business Administration |
en |
dc.thesis.degree-grantor |
Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií |
cs |
dc.thesis.degree-grantor |
Tomas Bata University in Zlín. Faculty of Humanities |
en |
dc.thesis.degree-name |
Bc. |
|
dc.thesis.degree-program |
Filologie |
cs |
dc.thesis.degree-program |
Philology |
en |
dc.identifier.stag |
34172
|
|
utb.result.grade |
B |
|
dc.date.submitted |
2014-05-02 |
|
local.subject |
překlady z angličtiny
|
cs |
local.subject |
odborné překlady
|
cs |
local.subject |
software
|
cs |
local.subject |
translations from English
|
en |
local.subject |
professional translations
|
en |
local.subject |
software
|
en |