Humour in American Sitcom Subtitles: A Translation Analysis
Show full item record
No preview available
Title:
|
Humour in American Sitcom Subtitles: A Translation Analysis |
Author: |
Šmídlová, Nela
|
Advisor: |
Nemčoková, Katarína
|
Abstract:
|
Tato bakalářská práce se zabývá analýzou titulků humorného amerického sitkomu Kancl. Teoretická část se zaměřuje především na tři oblasti, jimiž jsou překlad, humor a kultura. Praktická část rozebírá příklady z prvních tří sérií seriálu Kancl. Cílem práce je popsat metody překladu cílového textu, konkrétně českých titulků seriálu Kancl a analyzovat, jak se jejich autor vypořádal s překladem idiomů, slovních hříček a kulturních výrazů. Práce zjišťuje, že překlad humoru je vysoce kreativní činnost, pro kterou jsou potřebné zkušenosti a znalost jak cílového, tak zdrojového jazyka a kultury, aby byl výsledek co nejkvalitnější. |
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/54307
|
Date:
|
2022-11-07 |
Availability:
|
Bez omezení |
Department:
|
Ústav moderních jazyků a literatur |
Discipline:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Citace závěřečné práce
Files in this item
This item appears in the following Collection(s)
Show full item record
Search DSpace
Browse
-
All of DSpace
-
This Collection
My Account