Translation of Subtitles: Comparison of an Amateur and a Professional Translation
Zobrazit celý záznam
Není dostupný náhled
Název:
|
Translation of Subtitles: Comparison of an Amateur and a Professional Translation |
Autor: |
Stašková, Markéta
|
Vedoucí: |
Vinklárek, Petr
|
Abstrakt:
|
Tato práce pojednává o problematice překladu se zaměřením na překlad titulků k televiznímu seriálu z produkce BBC Sherlock. Práce se zaměřuje především na srovnání překladu profesionálního a amatérského. V analytické části je zkoumáno použití překladatelských strategií a postupů, a to hlavně u (ne)existující ekvivalence. Následně je vyhodnoceno, které z překladů jsou přesnější a přirozenější. |
URI:
|
http://hdl.handle.net/10563/41809
|
Datum:
|
2017-11-10 |
Dostupnost:
|
Bez omezení |
Ústav:
|
Ústav moderních jazyků a literatur |
Studijní obor:
|
Anglický jazyk pro manažerskou praxi |
Klasifikace závěřečné práce a její obhajoby:
|
A
49392
|
Citace závěřečné práce
Soubory tohoto záznamu
Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích
Zobrazit celý záznam
Prohledat DSpace
Procházet
-
Vše v DSpace
-
Tato kolekce
Můj účet