Karel Čapek's <i>RUR</i>: A Comparison of Two English Translations

Repozitář DSpace/Manakin

Jazyk: English čeština 

Karel Čapek's <i>RUR</i>: A Comparison of Two English Translations

Zobrazit celý záznam

Není dostupný náhled
Název: Karel Čapek's <i>RUR</i>: A Comparison of Two English Translations
Autor: Pastyříková, Barbora
Vedoucí: Nemčoková, Katarína
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá analýzou dvou překladů české klasické divadelní hry od Karla Čapka - R. U. R. Cílem této práce je porovnat a zhodnotit dva anglické překlady této hry. Teoretická část se zaměřuje na teorii překladu obecně a dále se zaměřuje na překlad dramatu. Tato část také obsahuje náhled do autorova života a jeho tvorby a popisuje původ slova robot. Následně jsou v této části krátce popsáni oba překladatelé, jejichž překlady se tato bakalářská práce zabývá. Praktická část obsahuje analýzu překladu idiomů, metafor, slovní zásoby ale také vlastních jmen postav. V praktické části je obsaženo srovnání těchto dvou překladů a analýza rozdílů mezi nimi. Praktická část obsahuje analýzu časového hlediska obou překladů a jejich následné srovnání. Tato část se zabývá jazykem, který použil Paul Selver v překladu z roku 1923 a jazykem použitým Davidem Wylliem v překladu z roku 2015. V neposlední řadě se zaměřuje i na jazyk, který je použitý v českém originále a jeho srovnání s oběma verzemi anglického překladu.
URI: http://hdl.handle.net/10563/51416
Datum: 2021-11-08
Dostupnost: Bez omezení
Ústav: Ústav moderních jazyků a literatur
Studijní obor: Anglický jazyk pro manažerskou praxi


Citace závěřečné práce

Soubory tohoto záznamu

Soubory Velikost Formát Zobrazit Popis
pastyříková_2022_dp.pdf 1.805Mb PDF Zobrazit/otevřít None
pastyříková_2022_op.doc 56.5Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None
pastyříková_2022_vp.doc 67Kb Neznámý Zobrazit/otevřít None

Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit celý záznam

Find fulltext

Prohledat DSpace


Procházet

Můj účet